Commentaires
Berlusconi a "baisé", "entubé" ou "arnaqué" l'Italie ?
Berlusconi fait la Une de l'hebomadaire The Economist cette semaine. Dans son édition européenne du 11 juin, le magazine dynamite le personnage et son bilan. Le titre de Une est choc: "The man who screwed an entire country". Traduction de screw ? Les médias français divergent : "baiser", "entuber", "arnaquer", "duper"...