Guerres israéliennes : plutôt "frappe" ou "bombardement" ?
Impact du vocabulaire médiatique sur la perception des opérations militaires
"Le mot féminin «frappe» tend à remplacer «bombardement» dans les médias. Les plus indulgents diront que c'est plus court pour les titres… d'autant que des bombardements, pardons, des frappes, il y en a beaucoup en ce moment, et cela va crescendo. Il s'agit d'une euphémisation dictée par les états-majors, en particulier celui des États-Unis lors de la première guerre du Golfe", font remarquer les correcteurs du Monde sur leur blog Langue sauce piquante le 24 novembre – version adaptée d'un billet de 2006. Lorsqu'ils postent un résumé de ce texte sur X le lendemain, il leur est immédiatement rappelé que le Monde aussi emploie à foison cette "euphémisation".
Il vous reste 83% de cet article à lire
Cet article est réservé aux abonné.e.s
Rejoignez-les pour une information sur
les médias indépendante et sans pub.
Déjà abonné.e ? Connectez-vousConnectez-vous