"Nous pouvons dire à ces familles qui ont perdu des êtres chers à cause du terrorrisme d′Al Qaïda que justice est faite". Ce sont les mots prononcés par Barack Obama cette nuit lors de l′annonce de la mort d′Oussama Ben Laden. La phrase a ensuite été reprise en Une des nombreux quotidiens américains. Du New York Times au Washington Post, tous ou presque, arboraient aujourd'hui un fier "Justice has been done". En France, Le Monde daté du 3 mai a également cité à sa Une le président américain sans omettre les guillemets.
Mais, ce matin, le compte Twitter de l′Elysée publiait "Pour les victimes du 11 septembre, justice est faite. Ce matin, la France pense à elles et à leurs familles". Et l′absence de guillemets dans le tweet, extrait du communiqué officiel de l'Elysée, en a gêné plus d′un. D′autant que le ministre des affaires étrangères, Alain Juppé a lui aussi repris l′expression sur BFM TV.:
Face aux nombreuses réactions sur le net, Libération.fr a consacré un article à la réappropriation par la France de cette petite phrase: "Sur les réseaux sociaux, surtout en France, cette phrase a surpris et choqué certains. La peine de mort a été abolie depuis 30 ans dans l’hexagone. Et normalement quelqu’un est présumé innocent tant que le verdict de son procès n’a pas été rendu. Reprendre l’expression américaine est donc considérer qu’une exécution sommaire est une solution satisfaisante, autant que celle d’un procès équitable". Le site a également publié certains tweets de réaction au communiqué de l'Elysée : "Le retour de la peine de mort en France c'est pour bientôt" ou encore "Colonna abattu d'une balle entre les deux yeux. Justice est faite pour la famille Erignac". |
(Par Tiphaine Crezé)
Cet article est libre d’accès
En vous abonnant, vous contribuez
à une information sur les médias
indépendante et sans pub.
Déjà abonné.e ? Connectez-vousConnectez-vous