Ce sont les éditions Fayard qui se sont lancées dans ce projet. Le traducteur Olivier Mannoni a déjà rendu sa copie. Des historiens français, en s'appuyant sur le travail d'historiens allemands, s'apprêtent à travailler sur un appareil critique conséquent. Mais est-il opportun de rééditer le livre d'Adolf Hitler, même avec un appareil critique ? Sur notre plateau, Olivier Manonni et le secrétaire national du Parti de gauche, Alexis Corbière, hostile au projet, débattent de l'utilité de cette réédition.
Pour Corbière, un tel projet est inutile, les historiens germanophiles travaillant déjà sur le texte allemand. Pour Manonni, il était au contraire nécessaire de retraduire ce texte, déjà publié en français en 1934. Pourquoi ? Tout simplement parce que cette vieille traduction polissait le langage de Hitler.
Pour voir l'intégralité de l'émission, c'est ici : "On va refroidir Mein Kampf"
Cet article est libre d’accès
En vous abonnant, vous contribuez
à une information sur les médias
indépendante et sans pub.
Déjà abonné.e ? Connectez-vousConnectez-vous